ФОРУМ ИЛЬИ ШАКУНОВА


Вам пришло
личное сообщение

Наш Форум открыт 10.08.2007 г.


АвторСообщение
Администратор




Сообщение: 9
Зарегистрирован: 12.08.07
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.08.07 14:37. Заголовок: КТО ЛЮБИТ ЧИТАТЬ


Рассказываем, кто что любит читать

: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 68 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 All [только новые]


Администратор




Сообщение: 1794
Зарегистрирован: 26.09.07

Награды: ',
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.01.10 16:40. Заголовок: "Двадцать четыре..


"Двадцать четыре часа из жизни женщины", Стефан Цвейг

Этот автор - удивителен! От чьего бы имени он не писал - ребенка, женщины, мужчины - все получается невероятно достоверно, просто и точно, глубоко эмоционально, с мельчайшими, тонко подмеченными деталями...
Эта новелла, так же как и "Письмо незнакомки" поразила меня исповедью женщины, настолько психологически и физиологически искренней, что никак не укладывается в голове - как может мужчина так выплеснуть на бумагу вывернутую наизнанку женскую душу?
Cчитается ли преступление, вызванное страстью, преступлением? Если нет, по утверждению французов, то тогда без особого труда можно обнаружить страсть в любом преступлении и оправдать его этой страстью. Где заложена граница мерил нравственности?
Автор неустанно убеждаает нас в том, насколько беззащитным может быть человеческое сердце, на какие подвиги, а порой преступления толкает человека страсть.
Цвейг учит нас чувствовать с умом и думать с чувством, а это именно то, чего нам так часто не хватает...

: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор




Сообщение: 1799
Зарегистрирован: 26.09.07

Награды: ',
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.01.10 18:24. Заголовок: "Валькирия" ..


"Валькирия" M. Семеновой.

Наконец пришла моя книга по почте - "Валькирия" Семеновой. Трепетно открываю первые страницы и чуть не грохаюсь с дивана.... поразил эпиграф, а точнее - слова из русской народной ("ласково-невинной") песенки:
"Гой ты, березка
мы тебя срубили
сгуби и ты мужа
сломи ему голову
на правую сторону
с правой на левую"

??? Наверное, в русских народных песнях где-то ОЧЕНЬ глубоко зарыт мудрый подтекст.

За три вечера "проглотила" "Bалькирию". Очень понравилось. Сцена прощания с Молчаном - единственная, после которой навернулись слезы, очень задело... Середина, на мой взгляд, показалась немного затянутой, очень хотелось кричать Зимушке: "Протри глаза, вот он рядышком, тот которого ты всегда ждешь!!!" Ведь с самого начала было ясно, что он ее суженый... Язык для чтения был необычен, но тем самым еще более интересен. Удивительна автор в повествовании, особенно нравились всегда куски, заканчивающиеся фразой: "Не могу лучше сказать". Да и не нужно лучше, т.к. НЕВОЗМОЖНО просто сказать лучше... Что прельстило меня - так это факт, что понравилось сразу, несмотря на необычность языка, иначе мне лично, всегда трудно вернуться к продолжению чтения, если не возникает искорки в начале...
Спасибо друзьям за рекомендацию.

: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор




Сообщение: 1992
Зарегистрирован: 26.09.07

Награды: ',
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.04.10 16:50. Заголовок: В России впервые изд..


В России впервые издадут сборники эссе Иосифа Бродского


24 мая Иосифу Бродскому исполнилось бы 70 лет
Опубликовано:

Издание составленных поэтом эссе приурочены к его 70-летнему юбилею

Лауреат Нобелевской премии по литературе Иосиф Бродский родился 24 мая 1940 году. В этом году великому русскому поэту второй половины XX века, исполнилось бы 70 лет.

Юбилей выдающегося поэта, в советские времена выдворенного из страны, будет широко освещаться в прессе и на телевидении. На телеканалах будут показаны телевизионные фильмы, посвященные Бродскому, готовятся театральные постановки, международные конференции по его творчеству.

В течение апреля — мая 2010 г. издательство «Азбука», обладающее эксклюзивным правом на издание произведений Иосифа Бродского на русском языке, представит ранее выходившие книги в новом оформлении и издания, выходящие впервые.

Издательством будут представлены широкому кругу читателей никогда ранее не издававшиеся в России составленные автором сборники эссе «О скорби и разуме» и «Меньше единицы».

: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 142
Зарегистрирован: 13.04.09
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.06.10 16:12. Заголовок: это опять о сказках)..


это опять о сказках)) и сказочниках
Если Вам когда-нибудь захочется самому «прожить» жизнь великого сказочника, под чьи необыкновенные истории засыпали в детстве – откройте для себя удивительно добрую, очень грустную и красивую по своему содержанию книгу Александра Трофимова «Сын башмачника». Она как пакетик с леденцами, которые один за другим исчезают во рту, так же прочитываются с желанием и эмоциями её странички – одна за другой, ещё и ещё страничка, и, вдруг, неожиданно для себя дойдете до дна «пакетика» - до заключения. А ведь казалось, только что видел как в совершенно нищей семье башмачника и прачки, носящую так приятно ложащуюся на слух фамилию «Андерсен» , родился долгожданный маленький мальчик. «Мой Гансик», - как ласково будет называть его мама. Она всегда будет верить в него – в своего странного, слабенького, неказистого мальчика, получившего в детстве обидное прозвище «обезьяна» - за слишком длинные руки и уж очень большие ноги. И даже сойдя с ума, она не перестанет твердить – «Вы ещё услышите о моем сыне!». И будет права - дети всего Мира будут знать его имя так же хорошо, как своё; будут «ходить» в его, андерсоновских «калошах счастья»; мечтать о чудесном превращении из гадкого утёнка в прекрасного лебедя; называть маленьких девочек «дюймовочками» и ненавидеть старого Крота.
Вы, дорогие читатели, и не заметите, как проснётесь в городе Оденсе с маленьким Гансом Христианом на сундучке, заменившим ему кровать; как прогуляетесь в месте с ним и его отцом по лесу, ставшему для мальчика источником вдохновения; как научитесь понимать мелодию дождя, щебет птиц, разговаривать с листвой. Вас не обойдут и мучительное чувство голода – очень долго преследовавшее сказочника, и нечастые минуты счастья, годы надежд, ожиданий и путешествий.
И придётся признать горькую правду, что родиться сказочником, ещё не значит родиться счастливым. А потом… Ваши ноги почувствуют каждым пальцем лепестки роз, покрывавшие плотным ярким ковром дорогу в Копенгагене, по которой тысячи людей будут провожать великого волшебника, трогательного сказочника – Ганса Христиана Андерсена.
Я знаю.., что-то уверяет меня в том, что в другом Мире его встретил оловянный солдатик, а старая крыса, охраняющая двери в этот Мир, с радостью открыла их для Андерсена, на этот раз не потребовав – «Паспорт давай сюда, паспорт!»
Для него, при жизни так и не имевшего собственного дома, теперь открыты двери миллионов домов, где его ждут с улыбкой и радостью: распахнутые настежь двери детских комнат, «двери» умов и сердец малышей и взрослых.
Удивительная книга, словно продиктованная автору самим Андерсеном, с тихой и светлой грустью она поселится в сердце, ещё раз подарив счастливое, дорогое для каждого человека время – Ваше детство.



: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор




Сообщение: 2063
Зарегистрирован: 26.09.07

Награды: ',
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.06.10 19:49. Заголовок: Спасибо, Льен, берем..


Спасибо, Льен, берем на вооружение!

: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 154
Зарегистрирован: 13.04.09
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.07.10 15:50. Заголовок: Конечно, не могу нас..


Конечно, не могу настаивать на том, чтобы кто-то снова прочитал детские стихи, но если, вдруг, будет желание и несколько минут, и, вдруг, Вам так же как и мне по пути попадётся книжка Агнии Барото издательства "Махаон" 2010 год - возьмите это красочное чудо к себе домой, может так же как и я - для своего)) будущего поколения. Я для себя открыла Барто с иной стороны - вовсе непоучительной, как в детстве, я узнала её как автора милых, озорных стихов. Очень порадовала "Резиновая Зина", вызвало много приятных хулиганских воспоминаний стихотворение "Но поймите и меня", а в голове как-то само собой поселилась "Ракушка"
Я раковину эту
В коробке берегу,
Она лежала раньше
В песке на берегу.
Мой дедушка с Кавказа
Привёз её с собой,
Её приложишь к уху -
А в ней шумит прибой,
И ветер гонит волны,
И в комнате у нас
Мы можем слушать море,
Как будто здесь Кавказ))))
Прелесть, даже слов пока что других не нахожу)
И, что ещё очень порадовало - так это художница. Её замечательные иллюстрации - от завязанных на узелок хвостиков, до кончиков любопытных ушек, прикрывающих умные, ласковые глазки персонажей - всё в них живёт, говорит и просится со страниц в маленкий, разрывающийся от впечатлений мир малышей. И "сладкий" , какой-то очень свой, очень понятный детям псевдоним художницы - Соня Карамелькина. Не какая-нибудь "Голованова" или "Баранович" - а Карамелькина! она как-будто где-то рядом - в соседней песочнице или вот только что она каталась на воо-он тех качелях.
- Где? - обязательно спросит карапуз, - врешь ты всё!
- Нет, не вру, - задумчиво ответит серьёзный малыш, - она просто уже ушла спать. Но завтра обязательно придет снова, потому что я оставил для неё кулич!


: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор




Сообщение: 2269
Зарегистрирован: 26.09.07

Награды: ',
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.09.10 14:01. Заголовок: "Без языка",..


"Без языка", рассказ В. Короленко

Частенько когда собираемся в кругу друзей, нет-нет, а все еще промелькнет "эмигрантская" тема - что и как каждому из нас послужило причиной отъезда. Так вот, в недавнем разговоре, в попытке провести аналогию со своими внутренними ощущениями, вызванными первыми годами эмиграции, наша хорошая приятельница-москвичка упомянула этот рассказ Короленко. Больше и больше углубляясь в беседу, она сказала мне: "прочти и ты тогда поймешь, о чем я говорю".

Читать я люблю и памятуя о разговоре, зашла на lib.ru и скачала "Без языка".
Прочла, не отрываясь.
Итак, этот рассказ - зарисовки Америки, особенно - Нью-Йорка, даны глазами его героев. И не только глазами главных героев эмигрантов из Лозищ - Катерины Лозинской, ее брата Матвея и друга Матвея - Ивана Дымы, но и глазами всех остальных сопутствующих им персонажей.
Повествовательный язык очень простой, легкий, распологающий.
Этот рассказ не об Америке, а о том, как Америка представляется на первый взгляд простому человеку из России.
Манящее слово "свобода" позвало за собой Матвея и Ивана, собравшихся в Америку вместе с Катериной, уезжающей для воссоединения со своим мужем, осевшим в Миннесоте.
Очень мне понравилась довольно большая часть рассказа, посвященная морскому путешествию, особенно описания размышлений и чувств Матвея, переполняющих его взволнованную душу. "И никогда еще в его голове не было столько мыслей, смутных и неясных, как эти облака и эти волны, и таких же глубоких и непонятных, как это море. Мысли эти рождались и падали в его голове, и он не мог бы, да и не старался их вспомнить, но чувствовал ясно, что от этих мыслей что-то колышется и волнуется в самой глубине его души, и он не мог бы сказать, что это такое..."
Чувство потерянности ощущают герои, прибыв в чужую страну. "Безъязыкость" накрывает волной: "И все кругом, - чужой язык звучит, незнакомая речь хлещет в уши, непонятная и дикая, как волна, что брыжжет пеной под ногами". Невозможность быть понятым, изолированность от мира людей, не понимающих языка Матвея, лишает его в глазах окружающих и даже собственных - человеческих черт, приобщенности к цивилизованному миру. "Матвей опустил голову и подумал про себя: "Правду говорят - без языка человек, как слепой или малый ребенок". Незнание языка, сопутствующее незнанию обычаев, может обернуться трагедией. И как естественный итог безъязыкового существования можно рассматривать последующие события. Когда Матвей, идущий вперед "с раскрытым сердцем, с какими-то словами на устах", с надеждой в душе, в порыве чувства благодарности наклоняется, чтобы поцеловать руку высокого господина в серой шляпе, высокий господин, не понявший ни его слов, ни его намерений, оказавшийся к тому же полицейским, резко взмахивает и опускает ему на спину дубинку-наказание, дубинку-возмездие.
И ни отзывчивые люди, ни их доброе отношение не могут облегчить страдания человека, не способного из-за незнания языка поделиться своими мыслями, чувствами. Осознание необходимости освоить чужой язык приходит к нему постепенно - через много времени, череду событий и потерь: "Даже лицо его изменилось, менялся взгляд, выражение лица, вся фигура. А в душе всплывали новые мысли о людях, о порядках, о вере, о жизни, о боге..., о многом, что никогда не приходило в голову в Лозищах. И некоторые из этих мыслей становились все яснее и ближе..."
Потеря родины, утрата родного языка проходят очень болезненно, т.к. человек прекрасно чувствует и осознает как меняется его существо.
Проходит 2 года с момента потери Матвея в Нью-Йорке, расставания с Дымой и Анной - девушкой-сиротой, взятой Матвеем под опеку еще во время морского путешествия.
Он возвращается и находит Анну. "Перед отъездом из города Матвей и Анна отправляются на пристань - смотреть, как подходят корабли из Европы. И они видели, как, рассекая грудью волны залива, подошел морской гигант и как его опять подвели к пристани и по мосткам шли десятки и сотни людей, неся сюда и свое горе, и свои надежды, и ожидания...
Сколько их погибнет здесь, в этом страшном людском океане?..
Матвею становилось грустно. Он смотрел вдаль, где за синею дымкой легкого тумана двигались на горизонте океанские валы, а за ними мысль, как чайка, летела дальше на старую родину... Он чувствовал, что сердце его сжимается сильною, жгучею печалью...
И он понимал, что это оттого, что в нем родилось что-то новое, а старое умерло или еще умирает. И ему до боли жаль было многого в этом умирающем старом".

Рассказ написан в 1885 году, а читается и воспринимается очень реалистично и естественно. Несмотря на то, что мне пришлось пройти через гораздо меньше боли в процессе акклиматизации, но вот чувство "умирания во мне чего-то старого" - всегда со мной...
Я часто говорю своим друзьям американцам: "It's gonna take the rest of my life".

: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 215
Зарегистрирован: 13.04.09
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.10.10 12:47. Заголовок: ну... я знаю людей, ..


ну... я знаю людей, которые оказавшись на чужбине), уже не переживают о былом: для них это не было трагедией, это "бегство" стало спасением. "Где хорошо - там и отечество" говорили древние, но... "за душу тянет".., видимо, потому что "старое" не умирает, оно "замирает", а стоит только "копнуть", как тут же нахлынет.
Я вот только не поняла одного человека, который прожив 15 лет в Америке, вдруг, сказал - "Я бывший севастополец"". Меня задело слово "бывший" - как это - бывшая родина?, даже про свой свитер не скажешь - это мой бывший свитер, а тут про родной город... вот так "перешагнули" и начали с "чистого листа"!

: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 216
Зарегистрирован: 13.04.09
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.10.10 12:55. Заголовок: Ученик В.И.Вавилова,..


Ученик В.И.Вавилова, академик минералогии и основатель геохимии, профессор Московского университета, автор множества научных, художественно-познавательных книг по культурологи, истории камня за свою жизнь успел сделать так много, что я не смогу и перечислить всего. О нём и написано очень много, а мне бы хотелось поделиться тем, что мало кому известно. Человек, который «почти полстолетия жизни исканий и увлечений, почти полстолетия любви, упорной и упрямой, любви безраздельной к камню, к безжизненному камню природы, к куску простого кварца, к обломку черной руды» писал полные жизни и чувств стихи. В его честь названы минералы - ферсмит и ферсманит , а когда видишь его добрейшую улыбку, в памяти всплывают строки -
Скоро белые полосы лягут
На сырой кочковатой дорожке,
И тебе наших северных ягод
Принесу я в таловом лукошке.
Не смотри вопрошающе -хмуро
На созданья болотного лона -
Ты забудешь бананы Цейлона,
Ананасы долин Сингапура.
Знаю, утром, в остывшем стакане
Побродив мельхиоровой ложкой,
Ты пошлёшь меня в зыбком тумане
За оранжево-желтой морошкой.
Большой, тучный, грузный, очень добрый, умный, юморной и лёгкий в общении Александр Ферсман несмотря на многочисленные звания, должности, труды, награды в душе, для друзей и детей так и остался мальчишкой, преданно любящим камни, самые разные… «Я вижу себя шестилетним мальчиком на берегу. Я перестаю бросать камешки, собираю лучшие, обточенные водой, бережно кладу их в спичечную коробку и храню, храню, как талисман, много десятков лет!». Со временем, среди много, что выйдет из -под пера этого замечательного автора, появится интереснейшая книга «Занимательная минералогия» для детей и, конечно, для любознательных взрослых – тех из них, кто не перестал удивляться, кто в обыйденном способен увидеть чудо и чья ложка всё ещё "бродит" в стакане)))

: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор




Сообщение: 2278
Зарегистрирован: 26.09.07

Награды: ',
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.10.10 21:45. Заголовок: Итересно... спасибо,..


Итересно... спасибо, Льен

А я сейчас читаю "Жестяной барабан" Грасса. Совершенно удивительный язык. Все предложения - бесконечны...

: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 68 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 All [только новые]
Ответ:
         
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 6
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Орфографический словарь

www.gramota.ru
ФОРУМ ИЛЬИ ШАКУНОВА